體壇近日的暴風雨
一周來體壇醜聞頗多, 亦成為ESPN Sports Center焦點話題之一二。
在NHL, 紐約 Islanders 的Chris Simon 在3月8日的比賽中作報復行動, 以球棒橫掃向紐約Rangers的Ryan Hollweg頭部, 重擊其下顎, 幸未釀成嚴重受傷。可是以球棒作武器卻是不可容許的行為, 冰球理事會下令重罰Chris Simon 坐「波監」最少25場,不能參與餘下15場季內賽, 亦不能參加任何季後賽。假如 Islanders不能出線, Simon 在下一季頭10場亦不能上陣。
在冰上滑行是不容易「剎掣」定位, 可以合法衝撞, 冰球術語所謂 hard check。有些難免是「過火」的, 引起報復行動。因此, 冰球場上發生打架事件, 也是司空見慣的事。事實上, 冰球場上的鬥毆是其賣點, 一如賽車的吸引力之一是「疊羅漢」。只是出棒傷人便成了野蠻行為, 在日常生活中使是犯罪了。
在NBA, Kobe「飛雞翼」的鏡頭第三度出現, 這回不是出現在投射中連帶動作, 而是在右手帶球時以左手攔阻76ers的Kyle Korver。球證作普通犯規吹罰, NBA事後按錄像加判「一級粗暴犯規」, 記過一個黑點。NBA已發展成高度肢體接觸的運動, 強悍與粗暴在所不免, 許多動作都被球接納了, 禪師Phil Jackson便認為Stu Jackson對Kobe的動作吹毛求疵, 有如見風便疑是妖怪一般。
Kobe對付纏身的防守球員或帶不尋常動作, 這也因NBA球證容許防守球員額外的肢體接觸。沒有鳳凰城的Raja Bell, Kobe不會有這種反應性的不尋常動作。NBA要罰, 就得先檢討球證們如何執法。
在MLB, 天使的Gary Matthews Jr.的名字出現在阿拉巴馬的Applied Pharmacy Services顧客名單,該葯行因在網上出售增長運動能力的違禁藥物遭官方檢控, 顧客名單包括前重量級拳王Evander Holyfield。兩人在過去幾天都拒絕承認服用HGH人体增長荷爾蒙 (俗稱胎盤素), 表示購買的是普通葯物。
Matthews Jr. 現年32歲, 多年來浮沉MLB, 是所謂「旅客球員」journeyman。他的生涯打擊率只是.263, 去年突然提升至.313, 有19支全壘打及79個打點, 入選球星賽, 在11月與天使簽下一紙5年5干萬元合約。假如他承認或被判服用禁藥, 天使有權毀約。Holyfield就像拳壇長青樹, 年過40仍不斷「再出發」, 他稱說是他祈禱有功, 上帝給他力量。你能相信這兩位運動員是清白的嗎?
在NFL, 觸犯法紀的事似乎是日常新聞, 這一周來便有四宗。田納西Titans角衛 Adam "Pac-man" Jones被起訴阻差辦公, 與去年2月咬警察手指有關, 兼藏械及大麻。他是Titans 2005年全會第6選, 也是防守球員中第一位被選者, 此後凡10次遭警調查, 包括一宗在拉斯維加斯脫衣舞俱樂部的射擊事件。Titans 正在考慮會否留用他。
芝加哥熊的防守線員 Tank Johnson 則因家中藏有無牌槍支違反保釋法例, 被判入獄4個月。在警察搜查他家後兩天, 他的保鑣 Willie B. Posey 和他往芝加哥一夜總會作樂, 與人發生爭執, Posey遭槍殺。
亞歷桑納 Cardinals 的第一年接球手教練 Richie Anderson , 在3月12日晚嫖妓, 遇臥底女警被捕, 會方立即解僱。
大學運動員受污染的較少, 但不少渴望成為NFL選秀的青少年已服用類固醇, 這就是國會針對Jose Canseco一書而向MLB展開聽證的原因。
留言
可以請張記者多研究研究台灣與華人世界翻譯用法嗎?
球證是什麼東西? 我想全世界華人沒人這樣用吧
Kobe那段名詞也怪怪的 不習慣呀
發表: Rimbaud | March 19, 2007 01:08 PM
球證就是裁判,這是很通俗的字眼,運動的人都知道。
華文運動名詞在兩岸三地有太多不同處,有些台灣翻的傳神,有些中國入化,香港也有不錯的話語,別處處以台灣為中心,眼睛看開點,要有大中華的觀念。
發表: Anonymous | March 20, 2007 03:01 AM
謝謝指教喔~~~
誰理你什麼大中華洋鬼子的觀念 我只要看起來通順 念在世界日報這些人住美國 不要求他們中文順暢(實在不順 看來難過) 只求翻譯名詞正確 看得懂 某些可能真的是用法不同啦 某些真的是自己發明的吧
波監 剎掣 飛雞翼 球證 一級粗暴犯規 記過一個黑點 旅客球員 球星賽 阻差辦公 兼藏械 全會第6選 也是防守球員中第一位被選者
這些怪名詞誰跟我解釋解釋哪個地方用的? "記過一個黑點" "一級粗暴犯規" "球星賽" 這些一眼就知道是自己發明的
更別提文中幾個錯字漏字了
發表: Rimbaud | March 21, 2007 11:55 AM
真是少見多怪,張先生文章中用語,很多是香港人用法,何來「怪名詞」。
舉例:「波監」就是台灣用的「球監」,香港人用「波」代表「球」,早就是華人圈通俗的常識。 飛雞翼是形容小布那記犯規動作,傳神。 一級粗暴犯規即惡性犯規。旅客球員就是經常換隊球員,像旅客一樣。 球星賽即明星賽, 阻差辦公兼藏械即妨礙公務而且私藏武器。全會第6選即全隊第6選,香港稱運動俱樂部為球會。
中文語言在現今網路交流下,變化比以前快多了,而且出現互相運用或網路用語情況,像「粉絲」,「紅火」等,不都是新詞,台灣不也用嗎。
再說,中國大陸籃球的「蓋帽」,台灣的「火鍋」,現在不也通嗎,而且這詞在正式紀錄是「阻攻」。
太多這種例子,說明兩岸三地用語都有特性,互相交流,影響也愈深,別井底之蛙,大中華觀念不是洋鬼子玩意,應是華人所共有理念。
世界日報在美國不是要做全華人的報紙嗎,豈能只認定台灣用語,使用香港,大陸的詞,就說人家文章不通,太主觀霸道吧。多修養一點。
發表: Anonymous | March 23, 2007 02:38 AM
哇~但是我最看不慣的就是香港用語了 怎麼辦呢?
就像台灣語 什麼霧煞煞 什麼囝仔 不會唸所謂台語的(其實正式名字叫閩南語) 根本看不懂在寫什麼 會唸的 也根本看不懂 一定要唸出來才能理解 這可和大一統大中華文化的老祖宗秦始皇 辛苦創立的書同文相違背
香港人講廣東話創造出太多對其他華人世界的怪字了 而且很多實在不雅(個人看法 例如"波"這個字實在被香港人徹底污名化) 既然要做全世界華人的報紙 就要寫全華人共通的文字才對
大家總是要互相忍讓 否則想想 萬一中國國家會議時 湖南議員講湖南話 福建議員講福建話 蒙古議員講蒙古話 會議還開的下去才怪 為了大家都聽懂 只好通通講北京話 這才是真正開闊與尊重的胸襟
發表: Rimbaud | March 23, 2007 09:19 AM
這幾天世界日報大陸版有條新聞,「史上最牛的釘子戶」,初見根本不懂,待看內文後才知怎麼回事,原來「釘子戶」是指堅不拆遷的住戶。
「釘子戶」新出現的詞,真夠傳神。
在網路時代,新詞愈來愈多,有的還真夠意思,一些年輕人的「火星文」還當成測驗題,是不是更有趣。
香港人用語也有很可取處,絕不能以個人喜好否定人家,「波」這字不知有多久歷史了,別想歪了,何來污名化之說。
文字語言的變化有歷史、環境、地域的進化,強迫某語同化另語,是獨裁者做法,相反的,語言與語言是要互容的,沒有說某語言一定優於另一語言。
北京話現在最通俗,但非北京人,還是有許多不懂的地方,像籃球賽「搶斷」,就和台灣用的「抄截」不同,但看籃球新聞的人,不會因此而看不懂,對嗎?
看不慣香港用語沒關係,怎麼辦?只好「涼拌」唄。
發表: Anonymous | March 24, 2007 02:55 AM
唉呀 我什麼時候說哪種語言優於哪種過了 無名人士先生 您理解我的話的程度不太好喔
我們好像不知不覺就討論到語言的本質了 其實我的重點是最後一段 大家都有不一樣的地方 這叫多元 但為了讓大家都能理解對方的思想 只能大家各退一步 取大家的集合 而不是堅持自己獨特之處 這才叫開闊與尊重
你講你的土星文 我講我的火星文 但互相都聽不懂 所以只好委屈土星人和火星人 都講地球話 這樣您理解嗎?
ps 就是因為"波"這字歷史悠久 才說被香港人污名掉了 請問您看到波第一下是想到什麼? 想體會我的話 上街翻翻報紙 立刻知道答案
發表: Rimbaud | March 24, 2007 06:52 AM
Rimbaud說人家寫的看不懂,卻又能列舉人家自創的名詞及用語, 是真看不懂還是借不懂來罵人呢?
仔細看, 這些被指為自創的詞語並不全是方言, 也並不是什么高深的大名詞, 單從字面上都可明白其義意。有些是直譯英文,例如「一級粗暴犯規」是Grade 1 flagrant foul, 一個NBA專有名詞, 多留意NBA的人都明白。
Rimbaud何以產生抗拒的心理?就是因為「不習慣」。不習慣本可去適應,一如居住在美國口頭總會掛上一些常用的英文字句。Rimbaud拒絕去適應的理由是世界日報是台灣報刊, 應用台灣人習慣的用語。看來這並不代表台灣人的觀念, 是Rimbaud「貪方便」的自我中心觀念。
世界日報,顧名思義是追求天下大同,那就得把語文範圍擴闊,不但在中文方面, 甚至乎與現代生活有關的英文名詞, 「脫口秀」便是一個例子。
Rimbaud能夠想到秦始皇, 自然明白中國文化歷代的演變吧?中國語文不就有許多因佛教及基督教輸入的非傳統詞語嗎?体育更不是中國傳統文化,体育詞語講求活潑生動,張先生在這方面花了不少心思。
以秦始皇「書同文」來做理論根據更不合邏輯, 今日要書同文就要用13億人寫的簡体字了。假如世界日報全用簡体字, 恐怕更不方便Rimbaud去閱讀了。至於開會用方言的理論更愈扯愈遠, 說話與寫文章是兩回事。即使以開會的語言作為辯論話題,開會還得用國語,不是台灣或香港的國語, 是北京的國語。開會和体育是兩個完全不同的活動,假如体育的語言和開會一樣,誰願去看体育文章?
當然,要罵人就罵個痛快,試找些錯字漏字吧。今日寫作都用電腦了,按錯鍵, 筆劃寫得草,電腦便會挑錯字,寫得快,電腦跟不上便會漏字。難道專欄作家連「便」字與「使」字都分不開嗎?前兩天看NBC新聞報導, Brian Williams把cancer讀成cansor,隨即更正。難道你以為一個新聞主播不懂cancer這個字嗎?別以為吹毛求疪便可滿足自大慾, 那只可暴露小人之心吧了。
發表: Rimout | March 24, 2007 12:29 PM
好吧 我還真容易和人戰起來呀 我就由尾往頭回好了
原來幫作者挑錯字叫"吹毛求疪便可滿足自大慾" 就是"小人之心"呀? 那我閉嘴好了 黃八蛋 對不起 你也知道該是王八蛋 難道你以為我可能不知道是王八蛋嗎? 不可能 所以寫黃八蛋也可以囉(別生氣啊 舉個例)
老兄 不要為反而反好嗎? 這樣格局會變小的
你用簡體字我看的懂 用奇怪的方言自創字我看不懂
外來語與新創語從來不缺 只是存活與否的問題 就像當年"蓋"在台灣大行一時 現在沒人用一樣 脫口秀反正用成習慣了 算是活過嬰兒期了
"貪方便"這我可承擔不起 我舉的某些是真看不懂 某些是大概猜的到不確定 基本上 沒有人看報紙願意用猜的 更別提看不懂影響看報速度 這貪方便您留下吧
不習慣當然可以習慣 像看簡體字 問題是沒必要沒事創一堆只有自己會用的新詞 考驗讀者的判斷
您可以教小孩 在作文考試裡試用您創新活潑的新用語 分數如何就請自行負責
世界日報畢竟發行地還是繁體字使用區 您可以建議他們用簡體字
當然 寫了這麼多廢話 重點還是請勿為反而反 這樣真的會把格局做小 還有不要亂猜別人動機 被批評"小人之心"還覺得怪怪的 第一次看到有人對打錯字如此寬容 佩服佩服(就不要寫企劃時打錯字被老闆fire) 這叫......人心不古?
說到這 請問Rimout先生您到底之前留過哪些東西? 感覺和某些無名人士觀點頗像的 為反而反 自以為開闊瀟灑 胸襟廣大 其實是沒分辨能力 鄉愿爛好人
發表: Rimbaud | March 24, 2007 04:32 PM
好一個「開闊與尊重的胸襟」說詞,真的嗎?呵彌陀佛,但願真有此心。
套用一句話,「就由尾往頭回好了」,在3月12日的「解釋2加2等於5的奧妙,文中第四段,「你們左叫又叫.....」的文,「又」應是「右」吧,是不是一個別字。
2月18日,大家新年快樂的第二段,「揣測別人心理狀態,在素昧平生....」「在」之後是不是漏掉一個「下」字。
同文中第七段,「.....後來被udn網站把文章『徹』掉了」,這「徹」子應是「撤」字吧,是不是錯字。
還有....,算了,不提也罷,這些錯、漏、別字夠「開除」了吧。
真佩服,批評別人錯字,卻允許自己錯字,真是有夠「開闊與尊重的胸襟」。
再看一些文章,一下說人家「沒有新聞素養」,一下說人「外行」,又說「嚴重譴責」,不都是針對特定對象而發,不知是「為反而反」?還是「開闊與尊重的胸襟」作崇。
其實理解別人文章不難,只要不做「釘子戶」就行了,硬拗硬辯格局就做小了,他媽的,他奶奶的都一樣,反正都是罵人的話,「釘子戶」對嗎!再套用一句「好自為之」。
發表: Anonymous | March 26, 2007 01:30 AM
荀子曰:有爭氣者勿與辯也。
發表: 大中華 | March 26, 2007 09:42 AM
對方都沒有署名 誰知道誰是誰啊? 對於不當的想法 反是不分對象的 算了 如果你抬舉我和寫報導的記者一樣 那謝謝 跟你辯論邏輯只會氣死自己
唉 一樣米養百樣人 這也沒什麼好說了 只能講教育失敗吧 我發文都是討論的 你發文都是來反對的 沒什麼好講 我講什麼你就不講什麼 這種角度還真的難以討論
謝謝指教 以後有緣再相會啦
發表: Rimbaud | March 26, 2007 10:31 AM
空即色,色即空。無名即有名,有名亦無名。我佛慈悲,放下屠刀立地成佛,但願施主往後真有「開闊與尊重的胸襟」,呵彌陀佛。
發表: Anonymous | March 27, 2007 01:39 AM
為體育日忙夜忙,不進博客一周便發現這一個小角落如此熱鬧。
假如這段隨筆開罪了任何人,就在此道歉好了。
博客們請明白,這兒是一個新天地,天涯海角,都會有同胞在分享其中樂趣,所以風格不比報上文章嚴謹。
記得60年代有許多上海人流徙到香港,報章上多了上海作家,文章常夾著一些上海俗語,有些流行的容易明白的都不必多加解釋,有些特別的有趣的便附註解,讀者既可從中了解他鄉文化,又可體味語言的多姿多采。
博客的目的不在發表而在對話,引發對話是希望通過交流而令文化之花開得更燦爛。
有不清楚的地方,歡迎提出來討論。有不足之處,希望博學之士加以補充。有謬誤者,懇求各界指正與包涵。
體育代表著人生恆動的精神,是富於建設性的,但願博客們能從中體會生命的真義。
發表: 張煒明 | March 29, 2007 11:53 AM